洋楽のレビューの翻訳で勉強

英語嫌いだけど、好きな洋楽で英語を勉強します

Vapour Trail/ Ride 試訳

First you look so strong
Then you fade away
The sun will blind my eyes
I love you anyway
Thirsty for your smile
I watch you for a while
You are a vapour trail
In a deep blue sky
Tremble with a sigh
Glitter in your eye
You seem to come and go
I never seem to know
And all my time
Is yours as much as mine
We never have enough
Time to show our love

 

君は初めて出会った時、印象的な衝撃を僕に与えると

それからどこかに行ってしまった

日差しに目が眩んでしまうのだろう

いずれにしても君を愛している

君の笑顔が恋しい

しばらく君を眺めているよ

君は飛行機雲のよう

青い青い雲の中に現れる

ため息で震えてしまう

君の眼の輝き

君は現れては去っていくから

僕には君のことがけしてわからないようだ

それでも僕は全ての時間を君と出来る限り過ごしているのに

愛を確かめ合うのには時間が足りないんだ

 

 

 

--

RIDEの名曲を畏れ多くも訳してみました。

歌詞がシンプルなので意訳気味になりましたが…(汗)

シューゲイザーは、前回のChapterhouseの時もそうでしたが、切ない歌詞を最小限の言葉で描くのが凄いなあと。

この曲も大好きです。

 

 

 

 

アクセスカウンター